Bugün[26 Mart 2026]
itibarı ile 6.723 başlık/FaRk ile birlikte,
6.723 katkı[bilgi/açıklama] yer almaktadır.


Kılavuz içinde sözcük Ara/Bul...

(17/28)


- LE CHATELİER İLKESİ ile/||/<> ARRHENİUS DENKLEMİ

( Le Chatelier denge kayması, Arrhenius hız-sıcaklık ilişkisi )

( Formül: Denge ⇄ karşı yön İLE k = Ae^(-Ea/RT) )

( Henry Le Chatelier tarafından 1884 yılında keşfedildi/formüle edildi. (1850-1936) (Ülke: Fransa) (Alan: Kimya) (Önemli katkıları: Le Chatelier prensibi) )


- LE CHATELİER İLKESİ ile/||/<> DENGE SABİTİ

( Le Chatelier dengeyi bozan etkiye karşı tepki öngörür, denge sabiti dengenin konumunu belirler )

( Formül: K = [Ürünler]/[Reaktanlar]\nQ < K → İleri yön\nQ > K → Geri yön )

( Henry Le Chatelier tarafından 1884 yılında keşfedildi/formüle edildi. (1850-1936) (Ülke: Fransa) (Alan: Kimya) (Önemli katkıları: Le Chatelier prensibi) )


- LE CHATELIER'S PRINCIPLE[İng.] / PRINCIPE DE LE CHATELIER[Fr.] / LE-CHATELIER-PRINZIP[Alm.] ile/değil/yerine/= LE CHATELİER İLKESİ


- LEAST :/yerine EN AZ


- LECLANCHÉ CELL[İng.] / PILE DE LECLACHÉ[Fr.] / LECLANCHE ELEMENT[Alm.] ile/değil/yerine/= LECLANCHE GÖZESİ/HÜCRESİ


- LEE'S FORMULA[İng.] / FORMULE DE LEE[Fr.] / LEE-FORMEL[Alm.] ile/değil/yerine/= LEE FORMÜLÜ


- LEFT BEHIND THE ALTERATION WITHOUT CHANGE vs. APPEARING OF CONSTANTS IN ALTERATION


- LEG vs. FOOT [IN OBJECTS]


- LEKE ile İZ

( ŞAİBE[< ŞEVB] )


- LEMUR ile AY AY


- LENNARD-JONES MASS ABSORPTION LAW[İng.] / LOI D'ABSORPTION MASSIQUE DE LENNARD-JONES[Fr.] ile/değil/yerine/= LENNARD-JONES KÜTLE SOĞURMA YASASI


- LENNARD-JONES POTENTIAL[İng.] / POTENTIEL DE LENNARD-JONES[Fr.] / LENNARD-JONES-POTENTIAL[Alm.] ile/değil/yerine/= LENNARD-JONES POTANSİYELİ


- LENZ'S LAW[İng.] / LOI DE LENZ[Fr.] / LENZSCHE REGEL[Alm.] ile/değil/yerine/= LENZ YASASI


- LEONARDO DA VINCI ile RAFFAELLO DI SANZIO


- LESS :/yerine DAHA AZ


- LESS-MUCH vs. THERE IS/PRESENT - THERE IS NOT/ABSENT


- LETTER vs. LETTER OF ROGATORY

( Mektup. İLE İstinabe mektubu. )


- LEVERETT'S NUMBER[İng.] / NOMBRE DE LEVERETT[Fr.] / LEVERETT-ZAHL[Alm.] ile/değil/yerine/= LEVERETT SAYISI


- LEWIS NUMBER[İng.] / NOMBRE DE LEWIS[Fr.] / LEWIS-ZAHL[Alm.] ile/değil/yerine/= LEWİS SAYISI


- LEYLA VE MECNUN değil/yerine NACİ VE/<> NACİYE


- [not] LIE vs. TO TAKE ON


- Lİ-EBB ile/||/<> Lİ-ÜMM

( Baba bir kardeş. İLE/||/<> Ana bir kardeş. )


- LIEBEN SOLUTION[İng.] / LA SOLUTION DE LIEBEN[Fr.] / LIEBEN LÖSUNG.[Alm.] ile/değil/yerine/= LİEBEN ÇÖZELTİSİ


- LIÉNARD-WIECHERT POTENTIALS[İng.] / POTENTIELS DE LIÉNARD-WIECHERT[Fr.] / LIENARD-WIECHERTSCHES POTENTIALE[Alm.] ile/değil/yerine/= LİÉNARD-WİECHERT POTANSİYELLERİ


- LIKE ... vs. AS MUCH AS ...


- LIKE vs. "IF LIKE"


- LIKING vs./and BRINGING UP


- LİKOPEN:
DOMATESTE ile/ve/||/<>/> KAN VE DOKULARDA

( All-trans izomeri(all E-izomeri)[%90'a yakın oranda]. İLE/VE/||/<>/> Cis-izomeri(Z-izomeri). )

( Çiğ domateste bulunan likopen molekülü, "çizgi" biçimindedir. [Likopenin bağırsaklardan emilmesi ve kana geçmesi için uygun değildir.] İLE/VE/||/<>/> Kanda dolaşan likopen molekülü, "bükük" biçimdedir. )

( [Likopenin ...] Çizgisel biçimi, kümelenme ve kristalleşme eğilimi gösterir.[Emilmesini azaltır.] İLE/VE/||/<>/> Bükük biçimi, bağırsaklarda oluşan misellere kolayca geçer.[Emilimi daha fazla olur.] )

( [Miseller, yağların bağırsaklarda daha kolay emilmelerini sağlayan küçük damlacıklar biçimindeki oluşumlardır. Bağırsak gözeleri tarafından kolaylıkla alınır, şilomikron biçiminde paketlenir ve böylece kan dolaşımına geçerler.] )

( Domatesin pişirilmesi ve özellikle de bu işlem sırasında yağın da bulunması, çizgi biçimindeki moleküllerin bükük biçime dönüşmelerini kolaylaştırır.

Yapılan bir araştırmada, domatesin yağla beraber işlenmesiyle elde edilen domates sosu (cis-izomeri) yiyenlerin kanlarında, çiğ domates yiyenlere (all E-izomeri) göre daha fazla likopen bulunduğu tespit edilmiştir.

Z-izomerlerinin antioksidan etkileşimi de laboratuvar koşullarında all E-izomer biçimine göre çok daha yüksektir yani sağlığa daha yararlıdır. )

( Daha fazla likopen alabilmek için domatesin çiğ değil yağ ile birlikte pişirilmesi gerekiyor.
[Pişirme işlemi, başta C vitamini olmak üzere çoğu besin öğesinin de etkisinin azalmasına neden olur.]

Domatesin çiğ yenilmesi, hem de yemeklerle birlikte pişirilerek tüketilmesinde yarar vardır.
[Endüstri ürünü markalı sos, ketçap ya da salça kullanmamalıyız.] )


- LIQUOR[İng.] / EAU DE BRASSAGE[Fr.] / BRAUWASSER[Alm.] ile/değil/yerine/= LİKÖR


- LIMITED EXISTENCE vs. EXCEPTION OF LIMITED EXISTENCE


- LIMITING vs./and TO TIE


- LIMITLESS/UNLIMITED/BOUNDLESS vs. NOT POSSIBLE TO LIMIT/BOUND


- lin.[Lat. < LINIMENTUM] değil/yerine/= ETKİLİ NESNENİN YAĞ YA DA ALKOLDE ERİTİLMESİYLE HAZIRLANAN SIVI İLÂÇ


- LINT[İng.] / TISSU DE COTON[Fr.] ile/değil/yerine/= LİNT


- LOI DE LIOUVILLE[Fr.] / LIOUVILLE-GESETZ[Alm.] ile/değil/yerine/= LİOUVİLLE YASASI


- LİPOSOME İLE DENDRİMER İLE GOLD NP ile/||/<> İLAÇ TAŞIYICILAR

( Nanoboyutta ilaç iletim sistemleri. )

( Formül: EPR effect: Tumor targeting )


- LIPPICH PRISM[İng.] / PRISME DE LIPPICH[Fr.] / LIPPICHSCHES PRISMA[Alm.] ile/değil/yerine/= LİPPİCH PRİZMASI


- LIPPMANN ELECTROMETER[İng.] / ÉLECTROMÈTRE DE LIPPMANN[Fr.] / LIPPMANN-ELEKTROMETER[Alm.] ile/değil/yerine/= LİPPMANN ELEKTROMETRESİ


- LIPPMANN FRINGES[İng.] / FRANGES DE LIPPMANN[Fr.] / LIPPMANN-FRANSEN[Alm.] ile/değil/yerine/= LİPPMANN SAÇAKLARI


- LITHARGE, OXYDE DE PLOMB[Fr.] ile/değil/yerine/= LİTHARGE


- LITTLE :/yerine KÜÇÜK, AZ


- LITTROW PRISM[İng.] / PRISME DE LITTROW[Fr.] / LITTROWSCHLES PRISMA[Alm.] ile/değil/yerine/= LİTTROW PRİZMASI


- l/L ile L ile La ile la[İt.]

( Türk abecesinin on beşinci yazacı/harfi. Sesbilim bakımından, dişeti ünsüzlerinin ötümlüsüdür. İLE Romen rakamları dizisinde, 50 rakamını gösterir. İLE [kimya] Lantan'ın simgesi. İLE [müzik] Gam (ll) dizisinde, "sol" ile "si" arasındaki ses. | Bu sesi gösteren nota imi. )


- LLOYD INTERFERENCE FRINGES[İng.] / FRANGES D'INTERFÉRENCE DE LLOYD[Fr.] / LLOYD-STÖRUNGSFRANSEN[Alm.] ile/değil/yerine/= LLOYD GİRİŞİM SAÇAKLARI


- LOCA[Fr. < İt.] ile LOÇA[İt.]

( Bazı izleyicilerin oturdukları özel bölüm. | Masonların, toplantı yeri. İLE Gemilerin baş bodoslamalarının iki yanında, çapayı içine alabilen ve güverteye açılan demir zincirin geçtiği delik. )


- LOINC/LOGICAL OBSERVATION IDENTIFIERS NAMES AND CODES[İng.] değil/yerine/= MANTIKSAL GÖZLEM TANIMLAYICILARI ADLAR VE KODLAR


- LOP ile LOP ET ile LOP LOP ile LOP İNCİR ile LOP YUMURTA


- LORENTZ UNIT[İng.] / UNITÉ DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-EINHEIT[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ BİRİMİ


- LORENTZ INVARIANCE[İng.] / INVARIANCE DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-INVARIANZ[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ DEĞİŞMEZLİĞİ


- LORENTZ TRANSFORMATION EQUATIONS[İng.] / ÉQUATIONS DE TRANSFORMATION DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-TRANSFORMATIONSGLEICHUNGEN[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ DÖNÜŞÜM DENKLEMLERİ


- LORENTZ ELECTRON[İng.] / ÉLECTRON DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-ELEKTRON[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ ELEKTRONU


- SYSTÈME INERTIEL DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-TRÄGHEITSSYSTEM[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ EYLEMSİZLİK SİSTEMİ


- LORENTZ GAS[İng.] / GAZ DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-GAS[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ GAZI


- LORENTZ THEORY OF LIGHT SOURCES[İng.] / THÉORIE DES SOURCES LUMINEUSES DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-LICHTQUELLENTHEORIE[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ IŞIK KAYNAKLARI KURAMI


- LORENTZ POLARIZATION FACTOR[İng.] / FACTEUR DE POLARISATION DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-POLARISATIONSFAKTOR[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ KUTUPLANMA ETMENİ/ÇARPANI/FAKTÖRÜ


- LORENTZ FORCE[İng.] / FORCE DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-KRAFT[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ KUVVETİ


- LORENTZ-LORENZ EQUATION[İng.] / ÉQUATION DE LORENTZ-LORENZ[Fr.] / LORENTZ-LORENZSCHES GLEICHUNG[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ-LORENZ DENKLEMİ


- LORENTZ MATRIX[İng.] / MATRICE DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-MATRIX[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ MATRİSİ


- LORENTZ NUMBER[İng.] / NOMBRE DE LORENTZ[Fr.] / LORENTZ-ZAHL[Alm.] ile/değil/yerine/= LORENTZ SAYISI


- THÉORIE DE LORENTZ DE LA RAIE SPECTRALE[Fr.] ile/değil/yerine/= LORENTZ TAYF ÇİZGİSİ KURAMI


- LOSCHMIDT NUMBER[İng.] / NOMBRE DE LOSCHMIDT[Fr.] / LOSCHMIDT-ZAHL[Alm.] ile/değil/yerine/= LOSCHMİDT SAYISI


- lot.[Lat. < LOTIO] değil/yerine/= İLAÇLI SU, LOSYON


- LOVE vs./and TO APPRECIATE


- LOVE vs./and TO LAUGH


- COLORIMÉTRE DE LOVIBAND[Fr.] / LÖTVIBRANT-KOLORIMETER[Alm.] ile/değil/yerine/= LÖVİBOND KOLORİMETRE


- LP/LUMBAR PUNCTION[İng.] değil/yerine/= LOMBER PONKSİYON


- LU İLE QR İLE SVD ile/||/<> MATRİS AYRIŞTIRMALARI

( Matrisleri faktörlere ayırma yöntemleri. )

( Formül: A = UΣV^T (SVD) )


- LU[İng.] ile/değil/yerine/= LU (LUTESYUM)


- LÜBNAN[< LABNE] ile ...

( Beyaz. )


- LÜKS ile UC


- LY-/LYO- ile/||/<> LYS-/LYSI-/-LYSIS/LYSO-/-LYTIC ile/||/<> MALAC-/MALACIA-/MALACO-

( Çözünmüş, erimiş. İLE/||/<> Gevşeme, çözünme, ayrılma, indirgenme, kurtulma, paralizi, cerrahi yolla yapışıklıkların açılması, yumuşama, serbestleşme. İLE/||/<> Yumuşama, yumuşaklık. )


- LYMAN BAND[İng.] / BANDE DE LYMAN[Fr.] / LYMAN-BAND[Alm.] ile/değil/yerine/= LYMAN BANDI


- LYMAN SERIES[İng.] / SÉRIES DE LYMAN[Fr.] / LYMAN-REIHE, LYMAN-SERIE[Alm.] ile/değil/yerine/= LYMAN DİZİLERİ/SERİSİ


- LYMAN LIMIT[İng.] / LIMITE DE LYMAN[Fr.] / LYMAN-BEGRENZUNG[Alm.] ile/değil/yerine/= LYMAN SINIRI


- M.Ü. İKTİSADİ VE TİC. BİL. FAK. KAMU YÖNETİMİ BÖLÜMÜ :

( Tarabya'da Kefeliköy Caddesi üzerindeki İpsilanti Yalısında Marmara Üniversitesi İktisadi ve Ticaret Bilimleri Fakültesi Kamu Yönetimi Bölümü eğitim vermektedir. )


- MA:
GEMİ ile/ve/||/<> EV


- MÂ HADDUHÛ[Ar.] ile MÂ HUVE[Ar.]

( Onun tanımı/haddi nedir? İLE O nedir? )


- MÂ LEKE LÂ TEF'ALU KEZÂ[Ar.] ile LİME LÂ TEF'ALU[Ar.]

( Sana ne oluyor böyle yapmıyorsun? İLE Neden yapmıyorsun? )


- MAL/MÜLK/MADDİ ZENGİNLİK değil/yerine/= OD, OCAK


- MÂ'[Ar. çoğ. MİYÂH] ile MÂ-[Ar.] ile MA'/MAA[Ar.] ile MÂ[Ar.]

( Su. İLE O şey ki, şu nesne, ...daki. | Olumsuzlama/nefi edatı. İLE İle, beraber, birlikte. İLE Biz. )


- MÂ ile ...

( BİZ )


- -MA ile MA/MAH ile MA
[<
Divân-ü Lugât-it-Türk]

( Buyrum kipindeki eylemlere gelen ve olumsuzluk bildiren bir ilgeç. İLE "İşte! | Al!" anlamına gelen bir ilgeç. İLE Oğlak ve kuzu sesinin bir yansıması. )


- MA'BÛD Bİ HAKKIN[Ar.] ile İLÂH[Ar.]


- MACAR BURNU değil/< MA-İ CÂRÎ BURNU


- MACCULLAGH'S FORMULA[İng.] / FORMULE DE MACCULLAGH[Fr.] / MACCULLAGH-FORMEL[Alm.] ile/değil/yerine/= MACCULLAGH FORMÜLÜ


- MACH ANGLE[İng.] / ANGLE DE MACH[Fr.] / MACH-WINKEL[Alm.] ile/değil/yerine/= MACH AÇISI


- MACH WAVES[İng.] / ONDES DE MACH[Fr.] / MACH-WELLEN[Alm.] ile/değil/yerine/= MACH DALGALARI


- MACH PRINCIPLE[İng.] / PRINCIPE DE MACH[Fr.] / MACH-GRUNDREGEL[Alm.] ile/değil/yerine/= MACH İLKESİ


- MACH REFRACTOMETER[İng.] / RÉFRACTOMÈTRE DE MACH[Fr.] ile/değil/yerine/= MACH KIRILMAÖLÇERİ


- MACH MAHRUTU[Osm.] / MACH CONE[İng.] / CÔNE DE MACH[Fr.] / MACH-KEGEL[Alm.] ile/değil/yerine/= MACH KONİSİ


- MACH NUMBER[İng.] / NOMBRE DE MACH[Fr.] / MACH-NUMMER, MACH-ZAHL[Alm.] ile/değil/yerine/= MACH SAYISI


- MACH REFLECTION[İng.] / RÉFLEXION DE MACH[Fr.] / MACH-REFLEXION[Alm.] ile/değil/yerine/= MACH YANSIMASI


- MADDE değil/yerine/= EY/ÖZDEK/NESNE


- NESNENİN:
ÜÇ DURUMU ile/ve/değil ONBEŞ DURUMU


- MADELUNG CONSTANT[İng.] / CONSTANTE DE MADELUNG[Fr.] / MADELUNG-KONSTANTE[Alm.] ile/değil/yerine/= MADELUNG SABİTİ


- MINERAL WATER[İng.] / EAU DE MINÉRALE[Fr.] / MINERAL WASSER[Alm.] ile/değil/yerine/= MADEN SUYU


- MADENİ PARA ile MADENİ PARA ile PARA BASMA ile EŞ GÜVENCE

( COIN vs. COINAGE vs. COINING vs. COINSURANCE )

( سکه ile سکه زدن ile ابداع واژه ile مسکوکات ile ضرب ile بيمه مشترک )

( SAKEH ile SAKEH ZADAN ile EBDA VAZHEH ile MOSKOKAT ile ZAB ile BEYMAH MOSHTARK )


- MAĞARA[Ar.] değil/yerine/= İN

( Bir yamaca ya da kaya içine doğru uzanan, barınak olarak kullanılabilen yer kovuğu. | Karst bölgelerinde, kireçtaşlarının erimesiyle oluşan, büyük, birbirine koridorlarla bağlı yeraltı kovukları. )


- MAĞLOVA SU KEMERİ değil MUALLAK SU KEMERİ

( Alibeyköy Barajı, Taş Ocağı Mevkii'ndedir. )

( 1563'te inşâ edilen, Mimar Sinan yapıtıdır. )

( Kemerlerin Süleymaniye'si denilir. Muallak[boşlukta duran] adıyla bilinmelidir. )

( Uzunluğu 260 m., yüksekliği 36 m.dir. )


- MILK OF MAGNESIA[İng.] / MAGNÉSIE BLANCHE, MAGNÉSIE ANGLAISE[Fr.] / MAGNESIUMALCH[Alm.] ile/değil/yerine/= MAGNEZYA SÜTÜ


- MAJORANA FORCE[İng.] / FORCE DE MAJORANA[Fr.] / MAJORANA-KRAFT[Alm.] ile/değil/yerine/= MAJORANA KUVVETİ


- MAJORANA NEUTRINO[İng.] / NEUTRINO DE MAJORANA[Fr.] / MAJORANA-NEUTRINO[Alm.] ile/değil/yerine/= MAJORANA NÖTRİNOSU


- MAKAM [HEM PAYLAŞILABİLİR, HEM DE PAYLAŞILMAZ; NE PAYLAŞILIR, NE DE PAYLAŞILMAZ]


- MAKE vs. DO


- MAKSİMAL[/MAXIMAL[[İng.] değil/yerine/= EN ÇOK | EN YÜKSEK


- MAKSİMİZASYON/MAXIMIZATION[İng.] değil/yerine/= EN ÇOKLAMA, EN ÇOKLAYIM, EN ÇOKLATIM


- MAKSİMUM değil/yerine/= EN ÇOK/YÜKSEK


- MAKSİMUM ile EN GEÇ


- MAL/EŞYA [HEM PAYLAŞILABİLİR, HEM DE PAYLAŞILMAZ; NE PAYLAŞILIR, NE DE PAYLAŞILMAZ]


- MALEZYA BAYRAĞI'NDA:
AY ve/<> YILDIZ ve/<> MAVİ ve/<> SARI

( İslâm'ı simgeler. VE/<> Eyaletleri simgeler. VE/<> Birlik'i simgeler. VE/<> Kraliyeti simgeler. )

( Malezya'yı oluşturan 13 eyalet, Malezya bayrağı ile birlikte kendi eyalet bayrağını kullanmaktadır. )


- MALUS' LAW OF RAYS[İng.] / LOI DES RAYONS DE MALUS[Fr.] / MALUSSCHES STRAHLENGESETZ[Alm.] ile/değil/yerine/= MALUS IŞIN YASASI


- MALUS' LAW[İng.] / LOI DE MALUS[Fr.] / MALUSSCHES GESETZ[Alm.] ile/değil/yerine/= MALUS YASASI


- MANEVRA YETENEĞİ EN YÜKSEK KUŞ -ile

( ÇAKIRDOĞAN/BÛHE )


- MANGIN MIRROR[İng.] / MIROIR DE MANGIN[Fr.] / MANGINSCHER SPIEGEL[Alm.] ile/değil/yerine/= MANGİN AYNASI


- MANİKÜR[Fr.] değil/yerine/= EL/TIRNAK BAKIMI


- MANTAR ile AĞ MANTARLAR

( ... İLE İnsan ve hayvanlarda hastalığa yol açan ve çok sayıda türü içine alan ilkel bitkiler topluluğu. )


- [ne yazık ki]
MANTIK DIŞI/LIK ile/değil "DUYGUSAL/LIK"


- MANUEL/MANUAL[İng.] değil/yerine/= EL KITABI | ELLE YAPILAN


- MAGNETIC FLUX DENSITY[İng.] / DENSITÉ DE FLUX MAGNÉTIQUE[Fr.] / MAGNETISCHE FLUSSDICHTE[Alm.] ile/değil/yerine/= MANYETİK AKI YOĞUNLUĞU


- FORCE DU CHAMP MAGNÉTIQUE[Fr.] / MAGNETISCHE FELDSTÄRKE[Alm.] ile/değil/yerine/= MANYETİK ALAN ŞİDDETİ


- MAGNETIC PERMEABILITY CONSTANT[İng.] / CONSTANTE DE LA PERMÉABILITÉ MAGNÉTIQUE[Fr.] / MAGNETISCHE DURCHLÄSSIGKEIT KONSTANTE, MAGNETISCHE PERMEABILITÄTSKONSTANTE[Alm.] ile/değil/yerine/= MANYETİK GEÇİRGENLİK SABİTİ


- MAGNETIC SPARK CHAMBER[İng.] / CHAMBRE DE L'ÉTINCELLE MAGNÉTIQUE[Fr.] / MAGNETISCHE FUNKENKAMMER[Alm.] ile/değil/yerine/= MANYETİK KIVILCIM ODASI


- MAGNETIC POLE UNIT[İng.] / UNITÉ DE PÔLE MAGNÉTIQUE[Fr.] ile/değil/yerine/= MANYETİK KUTUP BİRİMİ


- FORCE DU PÔLE MAGNÉTIQUE[Fr.] ile/değil/yerine/= MANYETİK KUTUP ŞİDDETİ


- MAGNETIC LINES OF FORCE[İng.] / LIGNES DE FORCE MAGNÉTIQUES[Fr.] ile/değil/yerine/= MANYETİK KUVVET ÇİZGİLERİ


- MAGNETIC FORCE PARAMETER[İng.] / PARAMÈTRE DE FORCE MAGNÉTIQUE[Fr.] ile/değil/yerine/= MANYETİK KUVVET DEĞİŞTİRGESİ


- MAGNETIC MACH NUMBER[İng.] / NOMBRE DE MACH MAGNÉTIQUE[Fr.] / MAGNETISCHE MACH-ZAHL[Alm.] ile/değil/yerine/= MANYETİK MACH SAYISI


- MAGNETIC REYNOLDS NUMBER[İng.] / NOMBRE DE REYNOLDS MAGNÉTIQUE[Fr.] / MAGNETISCHE REYNOLDS-ZAHL[Alm.] ile/değil/yerine/= MANYETİK REYNOLDS SAYISI


- MAGNETON NUMBER[İng.] / NOMBRE DE MAGNÉTONS[Fr.] / MAGNETON-ZAHL[Alm.] ile/değil/yerine/= MANYETON SAYISI


- MARMARA VA BOĞAZLAR SAHİL GÜVENLİK BÖLGE K. LIĞI BİNASI :

( Bu bina Büyükdere hava alanının içinde bulunan idare binasıdır. 1924'te İtalyanlar tarafından yapıldı veya yaptırıldı. Binanın tarihi özellikleri korunarak Marmara ve Boğazlar Sahil Güvenlik Bölge Komutanlığı binası olarak kullanılmaktadır. Bu büyük çayırlık alan üzerinde Türkiye'nin ilk hava taşımacılığı yapılan uçak alanı, Büyükdere Fidanlığı, Fidanlık Lojmanları yapıldı. Zamanla daha da gelişti çok sayıda gazino ve çay bahçesi kuruldu. I. Haçlı Ordusuna kumanda eden Godefroy Bouillon ordusunu bu alanda toplayarak ordugah kurmuştur (1096). Tarihe Kabakçı olayı olarak geçen Kabakçı isyanı, yeniçerilerin çayırda toplanarak başladı (1807) ve III. Selim'in düşürülmesiyle sona erdi. Bu alan Osmanlılar döneminde bayram alanı olarak da kullanıldı. Büyük Sarıyer yangını sırasında (05 Ekim 1923 Cuma günü), çayırda tulumbacılar (itfaiye) yarışları yapılması nedeni ile Sarıyer'in büyük bir kısmı yanıp kül oldu. )


- (not MARRIED WITH) MARRIED TO


- MÂRR-ÜL-BEYÂN[Ar.] ile MÂRR-ÜZ-ZİKR[Ar.]

( Beyânı, yukarıda geçmiş olan. İLE Zikri, yukarıda geçmiş olan. )


- MARS'TA:
SU BUZU ile/ve/<> KARBONDİOKSİT BUZU


- MAŞERÎ[Ar.] değil/yerine/= ORTAK US/AKIL

( Topluluğun olan, ortaklaşa. )

( Hiçkimse, birlikte olduğumuz kadar akıllı değildir/olamaz. )


- MAŞKÛK-ÜR-RİCL[Ar.] ile ...

( Yarıkayaklılar. )


- MASSIEU'S FUNCTION[İng.] / FONCTION DE MASSIEU[Fr.] / MASSIEU-FUNKTION[Alm.] ile/değil/yerine/= MASSİEU İŞLEVİ/FONKSİYONU


- MASTÜRBASYON:
EL/PARMAK İLE ile ARAÇ İLE ile [tazyikli] SU İLE


- MASTÜRBASYON [HEM PAYLAŞILABİLİR, HEM DE PAYLAŞILMAZ; NE PAYLAŞILIR, NE DE PAYLAŞILMAZ]


- MASTÜRBASYON ile/ve SEVGİLİ/EŞ ÜZERİNDE MASTÜRBASYON

( Eşeysellik, zihinde başlayan ve yaşanılan bir süreç olduğundan, sevişmek de eş üzerinde/n ve/ya da eşle birlikte yapılan bir mastürbasyon olarak değerlendirilebilmektedir. )


- MATEMATİK SAATLERİ:
1-9 ile/ve/||/<> İKİ TABANLI ile/ve/||/<> Pİ ile/ve/||/<> EULER ile/ve/||/<> ÇİN ile/ve/||/<> MAYA

( İlgili yazıyı okumak ve görseller için burayı tıklayınız... )


- MATHIESSEN'S RULE[İng.] / RÈGLE DE MATHIESSEN[Fr.] ile/değil/yerine/= MATHİESSEN KURALI


- MAUPERTUIS PRINCIPLE[İng.] / PRINCIPE DE MAUPERTUIS[Fr.] / MAUPERTUIS-PRINZIP[Alm.] ile/değil/yerine/= MAUPERTUİS İLKESİ


- MAVİ NİL ile MAVİ ile MAVİ KAN ile MAVİ RENK ALANI ile MAVİ KOT PANTOLON ile MAVİ AY ile MAVİ KUVARS ile PLAN ile BLUESTOCKİNG

( BLUE NILE vs. BLUE vs. BLUE BLOOD vs. BLUE COLOR AREA vs. BLUE JEANS vs. BLUE MOON vs. BLUE QUARTZ vs. BLUEPRINT vs. BLUESTOCKING )

( مستعد افسردگي ile ازرق ile آبي ile نجيب زاده ile محله کارگرنشين ile شلوار کاوبوي ile مدت طولاني ile نيل آبي ile در کوهي کبود ile برنامه کار ile زن فاضله )

( MOSTED AFSARDEGY ile AZARGH ile ABY ile NAJYBE ZADEH ile MAHLEH KARGARNESHYNE ile SHALVAR KAVBOY ile MADAT TULANY ile NEYLE ABY ile DAR KUHY KABUD ile BARNAMEH KAR ile ZAN FAZELEH )


- SU KULLANIM/AYAK İZİNDE:
MAVİ ile/ve/||/<>/> YEŞİL ile/ve/||/<>/> GRİ

( Bir ürünü üretmek için gereksinim duyulan yüzey ve yeraltı tatlı su kaynakları ölçüsü/oranı. İLE/VE/||/<>/> Bir ürünü üretmek için kullanılan toplam yağmur suyu ölçüsü/oranı. İLE/VE/||/<>/> Kirlilik yükünün ortadan kaldırılması ya da azaltılması için kullanılan tatlı su oranı. )


- MAXWELL-BOLTZMANN DISTRIBUTION[İng.] / DISTRIBUTION DE MAXWELL-BOLTZMANN[Fr.] / MAXWELL-BOLTZMANN-VERTEILUNG[Alm.] ile/değil/yerine/= MAXWELL-BOLTZMANN DAĞILIMI


- MAXWELL-BOLTZMANN STATISTICS[İng.] / STATISTIQUE DE MAXWELL-BOLTZMANN[Fr.] / MAXWELL-BOLTZMANN-STATISTIK[Alm.] ile/değil/yerine/= MAXWELL-BOLTZMANN İSTATİSTİĞİ


- MAXWELL'S DEMON[İng.] / DÉMON DE MAXWELL[Fr.] / MAXWELLSCHER DÄMON[Alm.] ile/değil/yerine/= MAXWELL CİNİ


- MAXWELL EQUILIBRIUM[İng.] / ÉQUILIBRE DE MAXWELL[Fr.] / MAXWELL-GLEICHGEWICHT[Alm.] ile/değil/yerine/= MAXWELL DENGESİ


- MAXWELL'S EQUATIONS[İng.] / ÉQUATIONS DE MAXWELL[Fr.] / MAXWELL-GLEICHUNGEN[Alm.] ile/değil/yerine/= MAXWELL DENKLEMLERİ


- MAXWELL'S FORMULA[İng.] / FORMULE DE MAXWELL[Fr.] / MAXWELL-FORMEL[Alm.] ile/değil/yerine/= MAXWELL FORMÜLÜ


- MAXWELL'S GAS[İng.] / GAZ DE MAXWELL[Fr.] / MAXWELL-GAS[Alm.] ile/değil/yerine/= MAXWELL GAZI


- MAXWELL'S BRIDGE[İng.] / PONT DE MAXWELL[Fr.] / MAXWELL-BRÜCKE[Alm.] ile/değil/yerine/= MAXWELL KÖPRÜSÜ


- MAXWELL MODEL[İng.] / MODÈLE DE MAXWELL[Fr.] / MAXWELL-MODELL[Alm.] ile/değil/yerine/= MAXWELL ÖRNEKÇESİ/MODELİ


- TOUR DE MAXWELL[Fr.] ile/değil/yerine/= MAXWELL SARGISI


- MAXWELL'S THERMODYNAMIC RELATIONS[İng.] / RELATIONS THERMODYNAMIQUES DE MAXWELL[Fr.] ile/değil/yerine/= MAXWELL TERMODİNAMİK BAĞINTILARI


- MAXWELL'S LAW[İng.] / LOI DE MAXWELL[Fr.] / MAXWELL-GESETZ[Alm.] ile/değil/yerine/= MAXWELL YASASI


- MAYER'S LAW[İng.] / LOI DE MAYER[Fr.] / MAYERSCHES GESETZ[Alm.] ile/değil/yerine/= MAYER YASASI


- MAYMUN ile AY AY/TARSİER

( ... İLE Toprağın 3-4 m. altındaki hareketi algılayabilirler. )

( Boylarının 40 katı kadar zıplayabilirler. )

( Tek, otobur primattır. )

( ... İLE Madagaskar'da yaşarlar. )

( ... ile Ay-ay Maymunu )


- [ne yazık ki]
MAZLUM ile/ve/||/<> HORLANANLAR


- MAZMÛN[Ar.] değil/yerine/= İÇ ANLAM


- JAUGE DE PRESSION DE MCLEOD[Fr.] / MCLEOD-DRUCKMESSER[Alm.] ile/değil/yerine/= MCLEOD BASINÇ ÖLÇERİ


- MCLEOD EQUATION[İng.] / ÉQUATION DE MCLEOD[Fr.] / MCLEOD-GLEICHUNG[Alm.] ile/değil/yerine/= MCLEOD DENKLEMİ


- MD/DOCTOR OF MEDICINE[İng.] değil/yerine/= TIP DOKTORU


- MD İLE MC İLE DFT İLE QMC ile/||/<> HESAPLAMALI YÖNTEMLER

( Bilgisayarlı simülasyon teknikleri. )

( Formül: F = ma → r(t+Δt) )


- MD İLE MONTE CARLO İLE QM/MM ile/||/<> MOLEKÜLER SİMÜLASYON

( Biyomoleküler dinamik simülasyon. )

( Formül: F = ma = -∇V )


- MD SİMÜLASYON ile/||/<> MONTE CARLO

( MD deterministik Newton, MC stokastik örnekleme. )

( Formül: Trajektori İLE ensemble )

( Isaac Newton tarafından 1687 yılında keşfedildi/formüle edildi. )


- ME CONSCIOUSNESS/YOU CONSCIOUSNESS vs. WE/US CONSCIOUSNESS

( WE/US CONSCIOUSNESS instead of ME CONSCIOUSNESS/YOU CONSCIOUSNESS )


- ME vs. WE/US


- ME vs. YOU


- ME :/yerine BEN, BENİ


- MEAN INTEGRITY vs. HANDLE IN PIECE BY PIECE


- MEANWHILE :/yerine BU ARADA


- MEAT :/yerine ET


- MECÂZ-I MÜRSEL değil/yerine/= DÜZÖZGEÇ/AD AKTARMASI


- MECLÂ[< CİLÂ] ile ...

( ÇIKMA YERİ, GÖRÜNME YERİ, TECELLİ MEKÂNI | AYNA )


- MECMA-ÜL ESMÂ ile HÛ


- MED HARFLERİ:
ELİF ile/ve/||/<> VAV ile/ve/||/<> YE


- MEDDE İLEYHİ BASARAHU[Ar.] ile İSTEŞRAFEHU Bİ BASARİHÎ[Ar.]


- MEDİYAL/MEDIAL[İng.] değil/yerine/= İÇ YAN


- MEH/KAMER(AKMÂR)[Ar.] değil/yerine/= AY


- MEHMET ŞAM ANADOLU TİCARET VE TİCARET MESLEK LİSESİ :

( 1979'da inşâ edilen bina Zübeyde Hanım İlkokulu olarak eğitime başlandı. 1991'de Ticaret Lisesine dönüştürüldü ve 1996'ya kadar hizmet verdi. 1966'da okulun ismi Mehmet Şam olarak değiştirildi ve genel lise haline getirildi. 1998/1999 ders yılından itibaren Mehmet Şam Ticaret Meslek Lisesi olarak eğitim ve öğretim vermeye başlayan okul 2008'de Sarıyer Şifasuyu mesiresi ile Çırçırsuyu mesiresinin üst kısımlarında yapılan yeni binasına taşındı. )


- MEHTAP[Fars. < MAHTÂB] değil/yerine/= AY IŞIĞI


- MEKÂN:
BOŞLUK ile/ve/<> İÇ İÇE GEÇMİŞLİK

( Platon. İLE/VE/||/<>/> Aristoteles. )

( TO KENON ile/ve TOPOS/KHORA )


- İLM-ÜL HİYEL[Osm.] / MECHANICS[İng.] / MÉCANIQUE[Fr.] / MECHANIK[Alm.] ile/değil/yerine/= MEKANİK


- MELEVÂN değil/yerine/= GECE VE GÜNDÜZ


- MELODİ'DE:
TEK SESLİ(MONOFONİK) ile/<> EŞ SESLİ(HOMOFONİK)

( Seslerin, bir müzik cümlesinde, yatay bir çizgide bulunması. İLE/<> Seslerin, bir müzik cümlesinde, hem yatay, hem de dikey bulunması. )


- ME'LÛF[< ÜLFET] ile ...

( ÜLFET EDİNİLMİŞ, ALIŞILMIŞ, ALIŞMIŞ | HUY EDİLMİŞ, HUY )


- MEN YE'TÎNÎ FE LEHÛ DİRHEMUN[Ar.] ile VELLEZÎ YE'TÎNÎ FE LEHÛ DİRHEMUN[Ar.]

( Kim bana gelirse bir dirhem ona aittir. İLE Bana gelene, bunun için bir dirhem veririm. )


- MENÂM[< NEVM] ile ...

( UYUNACAK YER, YATAK ODASI | UYKU | RÜYA | DÜŞ )


- MENFÂ[< NEFY] ile ...

( Sürgün yeri. )


- Merak etme, hepsi anlar! Yeter ki, sen ona göre KONUŞ!!!


- MERBÛT ile/||/<> MÜNÂKALE ile/||/<> TEDÂVÜL ile/||/<> LÂ-BÎ-ŞARTIN ile/||/<> MÜCEDDEDEN

( Bağlı. İLE/||/<> Bir taşınmazla ilgili yeni kayıtla eski kayıt arasında bağlantı kurma.[tedâvül] İLE/||/<> Tapu kayıtları oluşturulduktan sonra alım, satım, ifraz, intikal gibi nedenlerden dolayı kişiler arasında gelen değişiklikler. İLE/||/<> Koşula dayanmaksızın. İLE/||/<> Yeniden, zilyetlikten. )


- LENS SYSTEMS[İng.] / SYSTÈMES DE LENTILLES[Fr.] ile/değil/yerine/= MERCEK DİZGELERİ


- MERHAMET ile/ve AF

( Taş kalpleri, en iyi mezar taşları yumuşatır. )


- KUVVE-İ İL-EL MERKEZİYE[Osm.] / CENTRAL FORCE, CENTRIPETAL FORCE[İng.] / FORCE CENTRIPÈTE[Fr.] / ZENTRIPETALKRAFT[Alm.] ile/değil/yerine/= MERKEZCİL KUVVET


- APPROACH DU CHAMP CENTRALE[Fr.] / ZENTRALFELDNÄHERUNG[Alm.] ile/değil/yerine/= MERKEZÎ ALAN YAKLAŞIMI


- [ne yazık ki]
MERKEZİYETÇİ/LİK ile/ve/<> KEYFİYETÇİ/LİK


- KUVVE-İ AN-İL MERKEZİYE[Osm.] / CENTRIFUGAL FORCE[İng.] / FORCE CENTRIFUGE[Fr.] / ZENTRIFUGALKRAFT[Alm.] ile/değil/yerine/= MERKEZKAÇ/SANTRİFÜJ KUVVETİ


- MERKEZLEMEK ile MERKEZLENMEK ile MERKEZLEŞMEK ile MERKEZİLEŞMEK ile MERKEZLEŞTİRMEK ile MERKEZİLEŞTİRMEK ile MERKEZ ile MERKEZİ/LİK ile MERKEZCE ile MERKEZCİ/LİK ile MERKEZ ÜS ile MERKEZ AÇI ile MERKEZ PARTİ ile MERKEZİ ÜLKE ile MERKEZİ İDARE ile MERKEZİ YIKAMA ile MERKEZİ ISITMA ile MERKEZİ YÖNETİM


- MESSAGE vs. TO INVITE


- MESSAGE vs./ ve TO GUIDE

( MESAJ ile/ve YÖNLENDİRME )


- METAL AŞINIMI/KOROZYONU ile/ve/<> SOĞUK UC AŞINIMI/KOROZYONU

( METALLIC CORROSION vs./and/<> COLD-END CORROSION )


- MOS-IC[Alm.] ile/değil/yerine/= METAL OKSİT YARI İLETKEN TÜMLEŞİK DEVRE


- METAL SEMICONDUCTOR FIELD EFFECT TRANSISTOR[İng.] / TRANSISTOR À EFFET DE CHAMP MÉTAL-SEMICONDUCTEUR[Fr.] / METALLHALBLEITER-FELDEFFEKTTRANSISTOR[Alm.] ile/değil/yerine/= METAL YARIİLETKEN ALAN ETKİLİ TRANSİSTÖR


- FATIGUE OF METAL[İng.] / FATIGUE DU MÉTAL[Fr.] / METALLERMÜDUNG, ERHALTUNG[Alm.][Alm.] ile/değil/yerine/= METAL YORULMASI


- METHYL ACRYLATE[İng.] / ACRYLATE DE MÉTHYLE[Fr.] / METHYLACRYLAT[Alm.] ile/değil/yerine/= METİL AKRİLAT, METİLAKRİLAT


- METHYLBENZENE[İng.] / BENZÈNE DE MÉTHYLE[Fr.] / METHYLBENZOL[Alm.] ile/değil/yerine/= METİL BENZEN


- METHYL RUBBER[İng.] / CAOUTCHOUC DE' METHYLE[Fr.] / METHYLKAUTSCHUK, DIMETHYLBUTADIEN[Alm.] ile/değil/yerine/= METİL KAUÇUĞU


- METHYL BENZOATE[İng.] / BENZOATE DE MÉTHYLE[Fr.] / METHYLBENZOAT[Alm.] ile/değil/yerine/= METİLBENZOAT


- METHYLONE BLUE[İng.] / BLUE DE MÉTHYLÈNE[Fr.] / METHYLENBLAU[Alm.] ile/değil/yerine/= METİLEN MAVİSİ


- METİN OKUMALI KONUŞMADA:
"AŞAĞIDA" değil BİRAZ/AZ SONRA


- Metîn ol! sonra KONUŞ!!!


- METİN SABANCI BALTALİMANI KEMİK HASTALIKLARI EĞİTİM VE ARAŞTIRMA HASTANESİ :

( Baltalimanı Mahalle sınırları içindeki Baltalimanı Kemik ve Mafsal Veremi Hastanesi 1944'te 85 yataklı olarak açıldı. 1960'da hastanenin ismi Kemik Hastalıkları Hastanesi oldu. 2000'de Sağlık Bakanlığı ile Hacı Ömer Sabancı Vakfı arasında yapılan protokol gereğince çok büyük onarım gördü. Antlaşma gereği ismi de Metin Sabancı Baltalimanı Kemik Hastalıkları Eğitim ve Araştırma Hastanesi oldu. )


- METHOXY GROUP[İng.] / GROUPE DE MÉTHOXY[Fr.] / METHOXY GRUPPE[Alm.] ile/değil/yerine/= METOKSİ GRUBU


- METER BRIDGE[İng.] / PONT DE MESURE[Fr.] / METERBRÜCKE[Alm.] ile/değil/yerine/= METRE KÖPRÜSÜ


- MEVÂD-ÜL AKLÎSE değil/yerine/= TASIMIN/KIYASIN NESNELERİ[MADDET-ÜL KIYAS]


- MEZBURYAN, DR. ARTO (SARIYER, 1879 - 1957) :

( Araştırmacı/Yazar. Kadıköy Aramyan Unciyan Mektebinde okudu. 1896'da Üsküdar'daki Berberyan Lisesi'nden mezun oldu. 1903'te Paris Üniversitesi Tıp Fakültesi'nden doktorluk diplomasını aldı. İstanbul'a dönerek Beyoğlu'na yerleşti ve 21 Aralık 1906'da Cemiyet - i Tıbbıye - i Şahane'ye aza seçildi. Balkan ve Birinci Cihan Harplerinde Ordu'da hizmette bulundu. Cemaat görevlerinde bulundu ve uzun yıllar Karagözyan Yetimhanesi'nin Yönetim Kurulu Başkanlığını yaptı. Ermeni tabiplerle ilgili pek çok makale yazdı. Ayrıca yayınlanmış kitaplarından bazıları şunlardır: Çocukların Hıfzıfsıhhası, 1912", "Vereme Karşı Mücadele ve Koruma, 1932", "Ermeni ve Aslen Ermeni Tabibler, 1940", "Sevimli Okulum, 1946". )


- MF/MULTIORGAN FAILURE değil/yerine/= ÇOKLU ORGAN YETMEZLİĞİ(ÇOY)


- Mİ ile Mİ[İt.]

( Soru ek, ses uyumu kuralına uyarak, "mı, mu, mü" biçimlerine de girer. Sonuna getirildiği tümce ya da sözcüğe, söyleyiş biçimine, tonlamaya göre soru, şaşma, yadsıma anlamı katar. | Soru anlamıyla rica, emir tümceleri yapar. | Yinelenen iki sözcük arasında kullanılarak, sözcüğün anlamını pekiştirir. | Belirti geçmiş zamanlı bir tümce ile başka bir tümce arasında yer aldığında, birincisine koşul ya da neden, ikincisine de sonuç niteliği verir. İLE Gam dizisinde, re ile fa arasındaki ses ve bu sesi gösteren nota imi. )


- MICHEAL REACTION[İng.] / RÉACTION DE MICHEAL[Fr.] / REACTION VON MICHEAL[Alm.] ile/değil/yerine/= MİCHEAL TEPKİMESİ/REAKSİYONU


- MICHEL PARAMETER[İng.] / PARAMÈTRE DE MICHEL[Fr.] ile/değil/yerine/= MİCHEL DEĞİŞTİRGESİ


- MICHELSON INTERFEROMETER[İng.] / INTERFÉROMÈTRE DE MICHELSON[Fr.] / MICHELSON-INTERFEROMETER[Alm.] ile/değil/yerine/= MİCHELSON GİRİŞİMÖLÇERİ


- MICHELSON-MORLEY EXPERIMENT[İng.] / EXPÉRIENCE DE MICHELSON-MORLEY[Fr.] / MICHELSON-MORLEY-EXPERIMENT[Alm.] ile/değil/yerine/= MİCHELSON-MORLEY DENEYİ


- EQUIVALENT LENGTH OF A MAGNET[İng.] / LONGUEUR ÉQUIVALENTE D'AIMANT[Fr.] ile/değil/yerine/= MIKNATIS EŞDEĞER UZUNLUĞU


- ÄQUIVALENTE MAGNETLÄNGE[Alm.] ile/değil/yerine/= MIKNATISIN EŞ DEĞER UZUNLUĞU


- INTENSITÉ D'AIMANTATION, INTENSITÉ DE LA MAGNÉTISATION[Fr.] ile/değil/yerine/= MIKNATISLANMA ŞİDDETİ


- INTENSITY OF MAGNETIZATION[İng.] / MAGNETISIERUNGSSTÄRKE[Alm.] ile/değil/yerine/= MIKNATISLANMA YEĞİNLİĞİ


- MAGNETIZATION[İng.] / AIMANTATION[Fr.] / MAGNETISIERUNG[Alm.] ile/değil/yerine/= MIKNATISLA(N)MA


- COURBE DE DÉMAGNÉTISATION[Fr.] ile/değil/yerine/= MIKNATISLIĞI GİDERME EĞRİSİ


- FACTEUR DE DÉMAGNÉTISATION[Fr.] ile/değil/yerine/= MIKNATISLIĞI GİDERME FAKTÖRÜ


- MILLER INDICES[İng.] / INDICES DE MILLER[Fr.] / MILLERSCHE INDIZES[Alm.] ile/değil/yerine/= MİLLER İNDİSLERİ


- MILLIKAN OIL DROP EXPERIMENT[İng.] / EXPÉRIENCE DE LA GOUTTE D'HUILE DE MILLIKAN[Fr.] / MILLIKAN-ÖLTRÖPFCHEN-VERSUCH[Alm.] ile/değil/yerine/= MİLLİKAN YAĞ DAMLASI DENEYİ


- MİN MÂLÎ[Ar.] ile FÎ MÂLÎ[Ar.]


- min.[Lat. < MINIMUM] değil/yerine/= EN AZ, EN KÜÇÜK, EN DÜŞÜK


- MINIMAL[[İng.] değil/yerine/= EN AZ, EN DÜŞÜK


- MİNİMİZE ETMEK değil/yerine/= EN AZA İNDİRMEK


- MINIMUM[İng.] değil/yerine/= EN AZ, EN DÜŞÜK


- MINKOWSKI ELECTRODYNAMICS[İng.] / ÉLECTRODYNAMIQUE DE MINKOWSKI[Fr.] / MINKOWSKI-ELEKTRODYNAMIK[Alm.] ile/değil/yerine/= MİNKOWSKİ ELEKTRODİNAMİĞİ


- TENSEUR DE MINKOWSKI[Fr.] ile/değil/yerine/= MİNKOWSKİ GERGİSİ


- MINKOWSKI SPACE[İng.] / ESPACE DE MINKOWSKI[Fr.] / MINKOWSKI-RAUM[Alm.] ile/değil/yerine/= MİNKOWSKİ UZAYI


- MİNYATÜR ÜSLÛB DÖNEMLERİNDE:
EMEVİLER ve ABBASİLER ve FATIMİLER ve SİCİLYA ve İSPANYA

( III. yy. ile XIII. yy. arasında. )


- MİRABOĞLU, PROF. DR. MUHARREM (KAYSERİ 1921 - 1989) :

( Üniversite öğretim üyesi. İlk, orta öğrenimini aynı kentte tamamladı. 1939 yılında Yüksek Ziraat Enstitüsü Orman Fakültesinde ormancılık öğrenimine başladı ve 1943 yılında bu fakülteden mezun oldu. Bir süre YZE Kültür Teknik Enstitüsünde stajyer asistanlık yaptı. 1947'de İstanbul üniversitesi Orman Fakültesi Hasılat ve işletme İktisadı Kürsüsünde asistan olarak göreve başladı. 1951 yılında "Göknarlarda Şekil ve Hacim Araştırmaları" adlı doktora tezini tamamlayarak "Doktor" unvanını aldı. 1951 yılında Almanya'ya gitti ve Göttingen, Freiburg ve Münih Üniversitesinde misafir Asistan olarak 1954 yılına kadar çalıştı. 1955 tarihinde hazırlamış olduğu "Devlet Orman İşletmelerimizin İşletme İktisadı Bakımından Tetkiki" konulu tezi ile "Doçent" unvanını kazandı. Doçent unvanını aldıktan sonra Dendrometri dersini vermeye başladı. İzliyen yıllarda Oxford Orman Fakültesinde ve Alice Holt Araştırma Enstitüsünde incelemelerde bulundu, 1963 yılında "Proföser" oldu. 1964 - 1966 yılları arasında İstanbul üniversitesi Orman Fakültesinde Dekanlık görevini yürüttü. 1966 - 1970 yılları arasında KTÜ) (Karadeniz Teknik Üniversitesi) Merkez Danışma Kurulu Üyeliği, ağustos 1970 tarihine kadar (1965 - 1970) TÜBİTAK Danışma Kurulunda "İstanbul Üniversitesi Temsilciliği" görevini sürdürdü. 1970 - 1974 yıllarında TÜBİTAK Genel Sekreterliği görevinde bulundu. "Orman ekonomisi ve orman işletmelerinde araştırmalar ve eğitimdeki başarıları ile ülkesine araştırma organizasyonlarına yaptığı belirgin katkılar ve etkilerden dolayı" Almaya'da F.V.S. tarafından verilen "Wilhelm - Loppola - Pfeil" Bilim Ödülü ile 1973 yılında ödüllendirildi ve 1983 yılında emekli oldu. Emekli olduktan sonra da çalışmalarına devam etmiş ve Yaşar Holding'de CEO olarak beş yıl süre ile görev yaptı. Yayımlanan kitapları:1) Göknarlarda Şekil ve Hacım Araştırmaları, 2) Türkiye Devlet orman İşletmesinin İşletme İktisadı Bakımından Tetkiki, 3) Dikili Deneme Ağaçları Yardımıyla Meşçere Hacmının Tayini (Tercüme), 4) Orman Kıymetlerinin Takdirinde Kullanılan Formüller ve Tatbikatına ait Misaller (F. Fırat ile birlikte), 5) Açı Metodu (Bitterlich) ve Kullanılan Aletler (Relaskop), 6) Orman Hava Kirliliğini Önleyici Etkileri. 7) Ormanlık Sahalarda Açık Mad en İşletmelerinde Tazminat Hesabı, 8) Türkiye'de Odun Hammaddesi Üretim - Tüketim ve Satış Usulleri, 9) Orman Ürünleri İhracatı Teşvik Tedbirleri, 10) Ormancılık İşletme İktisadı kitaplarını yayınladı. Ayrıca pek çok bilimsel makalesi yayılandı. )


- MİRAS ile/ve/||/<> İZ


- MİŞKÂT-ÜL-ENVÂR[Ar.] ile/||/<> MİSFÂT-ÜL-ESRÂR[Ar.]


- MM-HMM :/yerine HI HI (ONAYLAMA)


- MN İLE MW İLE PDI ile/||/<> MOLEKÜL AĞIRLIĞI DAĞILIMI

( Polimer boyut dağılımı parametreleri. )

( Formül: PDI = Mw/Mn ≥ 1 )


- Mn ile Mo

( Manganez'in simgesi. İLE Molibden'in simgesi. )


- MN ile/||/<> MW

( Mn sayı ortalaması İLE Mw ağırlık ortalaması. )

( Formül: Osmometri İLE ışık saçılımı )


- MODLAR:
| ÇOCUK ve İÇ EBEVEYN ve BAŞ ETME |
ile/ve/değil/yerine/||/<>/>
SAĞLIKLI YETİŞKİN


- ÉCHELLE DE MOHS[Fr.] ile/değil/yerine/= MOHS SERTLİK ÖLÇEĞİ